Terminología para definir la conservación del patrimonio cultural tangible
18 Enero 2010

‘Conservación no interventiva’, ‘conservación indirecta’, ’ conservación pasiva’, ‘cuidado de
colecciones’, ‘preservación’, ‘conservación preventiva’, ‘manutención’, ‘preservación indirecta’, etcétera, etcétera. Cada organismo dedicado a la conservación del patrimonio cultural ha manejado una terminología diferente, creando un escenario lleno de imprecisiones y confusiones que dificulta el consenso y la colaboración.
Durante años, el reconocido pionero de la conservación preventiva Gaël de Guichen ha predicado la necesidad de una terminología clara y universal. Un ejemplo es este artículo divulgado por FPH.
El International Council of Museums (ICOM-CC) -en ocasión de la 15a reunión de su Comité de Conservación, realizada en Nueva Delhi en septiembre de 2008- aprobó en un documento la terminología que adopta para toda comunicación, sea ésta entre sus miembros, entre la comunidad de profesionales del patrimonio a nivel mundial, o con el público en general. Las definiciones son coincidentes con las que había propuesto de Guichen.
Leer más...